Characters remaining: 500/500
Translation

làm kiểu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "làm kiểu" peut être traduit littéralement par "faire un modèle" ou "faire à la manière de". Cela signifie généralement imiter ou suivre un certain style ou une certaine méthode dans la réalisation d'une tâche.

Explication simple :
  • Définition : "Làm kiểu" se réfère à l'idée de faire quelque chose en suivant un exemple ou un modèle. Cela peut impliquer de copier un style, une technique, ou même une manière de penser.
Utilisation :
  • Contexte : Ce terme est souvent utilisé dans des contextes artistiques, de design, ou même en cuisine, où l’on peut s’inspirer d’un modèle existant pour créer quelque chose de nouveau.
  • Exemple : Si quelqu'un dit "Tôi sẽ làm kiểu như vậy", cela signifie "Je vais faire comme ça" ou "Je vais imiter ce modèle".
Usage avancé :

Dans un contexte plus complexe, "làm kiểu" peut également signifier avoir une certaine attitude ou un comportement qui imite ou reflète les tendances actuelles. Par exemple, dans la mode, une personne pourrait "làm kiểu" en portant des vêtements d'une manière spécifique pour paraître à la mode.

Variantes :
  • Il n'y a pas de variantes directes, mais le mot "kiểu" peut être combiné avec d'autres mots pour exprimer différents types de styles ou d'approches (par exemple, "kiểu cách" pour le style, "kiểu dáng" pour la forme).
Différentes significations :
  • En fonction du contexte, "làm kiểu" peut aussi être utilisé de manière péjorative pour désigner quelque chose qui est fait de manière superficielle ou sans profondeur, juste pour l'apparence.
Synonymes :
  • "Mô phỏng" (imiter, reproduire)
  • "Bắt chước" (copier, imiter)
Conclusion :

En résumé, "làm kiểu" est un terme qui évoque l'idée d'imitation ou d'adoption d'un style particulier. Il est utile dans divers contextes, que ce soit dans l'art, la mode, ou même dans les interactions sociales.

  1. servir de modèle

Comments and discussion on the word "làm kiểu"